What did I just watch? Loool.
Working hard becomes a habit, a serious kind of fun. You get self-satisfaction...– Mary Lou Retton (via runaroundtheclock)
In the 2nd grade
Me: Shutup you're stupid
Classmate: Hey! I'm telling on you
His hand shoots up
Me: no wait stop
Me: no i'm sorry
Me: please come on dude
Me: pleeeeeeeaaase i'm sorry stop omg
Me nearly in tears: I'm so sorry please don't tell her i'm sorry
Classmate: Can i use the bathroom?
Classmate: *Turns and deviously smiles at me*
Don’t be in such a hurry to condemn a person because he doesn’t do what you do,...– Malcolm X (via prot0ns)
heyandy: I don’t think people fully understand the idea of getting to know people. It’s all about knowing for romantic schemes now. Kindness and friendliness is taken as flirtation all the time. What happened to being friends before anything else, seeing what you may have in common and if there is even any sort of chemistry. The friend zone shouldn’t be seen as a bad thing, it should be the...
illicitwrds: “It’s bullshit to think of friendship and romance as being different. They’re not. They’re just variations of the same love. Variations of the same desire to be close.” — David Levithan
And when at last you find someone to whom you feel you can pour out your soul,...– Sylvia Plath (via creatingaquietmind)
Ten Relationship Words That Aren't Translatable...
Mamihlapinatapei (Yagan, an indigenous language of Tierra del Fuego): The wordless yet meaningful look shared by two people who desire to initiate something, but are both reluctant to start.
Yuanfen (Chinese): A relationship by fate or destiny. This is a complex concept. It draws on principles of predetermination in Chinese culture, which dictate relationships, encounters and affinities, mostly among lovers and friends.
Cafuné (Brazilian Portuguese): The act of tenderly running your fingers through someone's hair.
Retrouvailles (French): The happiness of meeting again after a long time.
Ilunga (Bantu): A person who is willing to forgive abuse the first time; tolerate it the second time, but never a third time.
La Douleur Exquise (French): The heart-wrenching pain of wanting someone you can’t have.
Koi No Yokan (Japanese): The sense upon first meeting a person that the two of you are going to fall into love.
Ya’aburnee (Arabic): “You bury me.” It’s a declaration of one’s hope that they’ll die before another person, because of how difficult it would be to live without them.
Forelsket: (Norwegian): The euphoria you experience when you’re first falling in love.
Saudade (Portuguese): The feeling of longing for someone that you love and is lost. Another linguist describes it as a "vague and constant desire for something that does not and probably cannot exist."
I’ve been writing a lot of “love stories” lately. They’re on that Nicolas Sparks status.